パリ 教えて! その他
データのバックアップをとってある、とフランス語で何と言ったらようでしょうか。コンピュータ関連の言葉に詳しい方、助けてください!
VoiceFrancais
1年以上
参考ポイント:0
ふと思ったのですが、>On a des sauvegardes.....はコンテキスト(前後の話の筋)次第では、複合過去か半過去の方が良い場合もありそうです。いろいろアレンジして使ってみてください。
参考になった
回答者へお礼コメント
参考ポイント:1
コンピュータのバックアップは 名詞 f sauvegarde 動詞 sauvegarderたとえばここを参考にhttp://support.apple.com/kb/HT1427?viewlocale=fr_FRLe système conserve des copies de sauvegarde. とかもっと簡単にOn a des sauvegardes.....
役立ちました
質問:データのバックアップをフランス語で ビデオの載せ方
聖歌を歌う会 6月6日(土)と13日(土)Chantons
聖歌を歌う会にご参加ください! 声楽家の指導、オルガンの伴奏で聖歌を学びましょう。 日本の聖歌を中心に、古今東西の聖歌を歌います。 皆様、..
あとはリストにはないのにAct de marriageを追加で要求されたので取っておくほうがいいです..
最近10年を更新しましたが、提出書類は直帰3年間の連続的な居住証明でした。 3年分のavis d’..
おっしゃるように一年弱であれば通常は大丈夫ではないかと。 現在はわかりませんが、ここ数年は更新時の..
学生ビザではないのですが、同様に「RCS」と書かれたSMSだけ受信して(Convocation PD..
念の為ChatGPTでも確認しましたが、ETAは不要のはず。 airside transit(入国..
4470 ポイント ykokuboさん
1200 ポイント hakoさん
970 ポイント マダムきらくさん
900 ポイント あああああさん
860 ポイント ららさん