パリ 教えて! 仕事
レストランで働いています。よくラングスティーヌを焼いた時、溶けたりする状態をコートヌフと言っているのですが、フランス語のスペルがわかりません。どなたか教えていただけますか?
megan
62日前
参考ポイント:1
こんにちは。cotonneuse (コトヌーズ) だと思います。焼き過ぎてコットンのようになる、という意味だと推測します。
参考になった
回答者へお礼コメント
お礼コメントはまだありません。 役に立った場合は質問者からマイページより「参考になった」ボタンとお礼コメントをお願いします。
Paris
63日前
参考ポイント:0
質問:料理について ビデオの載せ方
聖歌を歌う会 6月6日(土)と13日(土)Chantons
聖歌を歌う会にご参加ください! 声楽家の指導、オルガンの伴奏で聖歌を学びましょう。 日本の聖歌を中心に、古今東西の聖歌を歌います。 皆様、..
ワーホリはセキュ申し込まないのが普通ですね。基本みんなが日本での海外保険に入ってくるから。だからよく..
こんにちは。 cotonneuse (コトヌーズ) だと思います。焼き過ぎてコットンのようになる、..
LEXサービスでのサインではinpiでは承認されなかったとのこと。 昨年時点で私は無事できたので、..
..
4470 ポイント ykokuboさん
1200 ポイント hakoさん
970 ポイント マダムきらくさん
900 ポイント あああああさん
860 ポイント ららさん