パリ 教えて! 仕事
レストランで働いています。よくラングスティーヌを焼いた時、溶けたりする状態をコートヌフと言っているのですが、フランス語のスペルがわかりません。どなたか教えていただけますか?
megan
4日前
参考ポイント:1
こんにちは。cotonneuse (コトヌーズ) だと思います。焼き過ぎてコットンのようになる、という意味だと推測します。
参考になった
回答者へお礼コメント
お礼コメントはまだありません。 役に立った場合は質問者からマイページより「参考になった」ボタンとお礼コメントをお願いします。
Paris
5日前
参考ポイント:0
質問:料理について ビデオの載せ方
こんにちは。 cotonneuse (コトヌーズ) だと思います。焼き過ぎてコットンのようになる、..
LEXサービスでのサインではinpiでは承認されなかったとのこと。 昨年時点で私は無事できたので、..
..
4470 ポイント ykokuboさん
1200 ポイント hakoさん
970 ポイント マダムきらくさん
880 ポイント あああああさん
820 ポイント nakamuraさん