教えて! 法律
今年初めて10年カードを申請します。(過去はサラリエの毎年更新でした。)戸籍謄本の法廷翻訳が必要かどうか気になっています。何かご存知の方、いらっしゃいましたら大変助かります。宜しくお願い致します。
あああああ
19時間前
参考ポイント:1
地方からですが、昨年10年滞在許可証の更新をした際に、リストにはないけれど別の地域では戸籍謄本の法定翻訳が必要だった、という話も見ていたので念の為用意しておきました(結果的に不要)。万が一、必要だとなった時に日本からアポスティーユ付で取り寄せて翻訳してもらって、となると2~3週間は必要になるかなと思ったので。毎年更新は大変でしたね。
参考になった
回答者へお礼コメント
お礼コメントはまだありません。 役に立った場合は質問者からマイページより「参考になった」ボタンとお礼コメントをお願いします。
こすめ
昨日
参考ポイント:2
よく分かります!確認されたほうが良いですが、日本の戸籍謄本は一度法定翻訳されたら、翻訳付き原本は保管で、役所に上げてしまわなくてよいはずです。コピーの確認として持っていきますがその場で引き取って良く、フランスのものでないので、3ヶ月以内に発行したものなどの制約もないと認識しています…窓口では交渉して返してもらうくらいの気持ちで良いように思いますが、求められる書類が変わったりするかも知れないので、ご確認ください。
役立ちました
お住まいのsous préfecture のサイトに必要書類すべての情報があるはずですが、確認されましたか?
質問:EU 10年カード 戸籍謄本 ビデオの載せ方
地方からですが、昨年10年滞在許可証の更新をした際に、リストにはないけれど別の地域では戸籍謄本の法定..
よく分かります!確認されたほうが良いですが、日本の戸籍謄本は一度法定翻訳されたら、翻訳付き原本は保管..
お住まいのsous préfecture のサイトに必要書類すべての情報があるはずですが、確認されま..
フランス北部在住で、前回の1回目の10年申請時も指紋採取あり、今回の2回目もありました。 指紋最初..
5月に切れた滞在許可証10年の2回目更新中です。 2月に申請して数日で1回目のAttestatio..
4470 ポイント ykokuboさん
1200 ポイント hakoさん
970 ポイント マダムきらくさん
820 ポイント nakamuraさん
770 ポイント furbyさん