教えて! 法律
以前在日フランス大使館のHPには日本人の戸籍謄本のフランス語訳は自分でできアポスティーユはいらなかったように思うのですが、今は大使館指定の翻訳家に翻訳してもらいアポスティーユも必要なようです。また婚姻記載事項の書類に関しても大使館指定の翻訳家に翻訳してもらう必要があるみたいですが(私の解釈が間違っていなければ)、なぜそうなったのかご存知の方いらっしゃいますか?年末まではそんな記載なかったように記憶しており、突然変わり戸惑っています。
メイリー
1年以上
参考ポイント:1
今年の1月下旬にフランス大使館に婚姻要件具備証明書を申請しましたが、その時は戸籍謄本にアポスティーユも、指定業者の翻訳もいらなかったです。フランス大使館が出している、戸籍謄本の翻訳用紙に自分で日本語訳を記入しました。無事に3月初旬に出来上がりましたが、今まえこさんの質問を見てフランス大使館のホームページを見て、変わっていたのでびっくりしました!ちなみに1月下旬時点で、記載事項証明書の方はアポスティーユも指定業者の翻訳も必要と書かれていました。記載ページの一番下を見ると、更新されたのが2019年3月5日となっているので、戸籍謄本の件は本当に最近変わったんでしょうね。ちなみに以前は記載事項証明書も自分で翻訳してよかったようです。まえこさんのご質問にはお答えできず、申し訳ありませんが、やはりフランスですね、手続き方法など本当にころころ変わるものなんですね…
参考になった
回答者へお礼コメント
お礼コメントはまだありません。 役に立った場合は質問者からマイページより「参考になった」ボタンとお礼コメントをお願いします。
質問:婚姻具備証明書 ビデオの載せ方
XTV日本のテレビ
XTVで出来ること! XTV 旅行出張にも!国内でも海外でも! 80チャンネルが見放題(関西のテレビも観れちゃう)、録画再生は1..
聖歌を歌う会 6月7日(土)、14日(土)
「歌うことは二倍祈ること !」(聖アウグスティヌス) 月二回の典礼聖歌の会に参加しませんか?皆で楽しく発声練習から始めましょう。日本のもの..
《フランス語会話》6月26日(木)
日本語堪能なフランス女性によるフランス語会話。日常会話、買い物に必要な単語など、参加者のレベルに合わせて丁寧に教えます。無料です。参加は自由..
2025年のフランスにおける所得税(impôt sur le revenu)のオンライン申告期限は、..
..
ネットでも申告できますよ!アカウントをfrance travail で作るだけです。..
こんにちは。 私も同じ問題でANEFに問い合わせしました。 結果、下記のように申請しました。 ..
4470 ポイント ykokuboさん
1200 ポイント hakoさん
970 ポイント マダムきらくさん
820 ポイント nakamuraさん
770 ポイント furbyさん