教えて! その他
子供の滞在許可証Document de circulation取得に当たって、carnet de santéが必要と言われたのですが、どの部分の記載が必要なのかわかりません。どこでどのようにお願いできるかわかれば教えてください。またcarnet de santeのかわりに日本の母子手帳の翻訳でも良いのかわかれば教えてください。よろしくお願いいたします。
ピアニシモ
1年以上
参考ポイント:0
私も最近申請しました。カルネドサンテは、予防接種のページに接種履歴と医師のハンコとサインがされているものが必要です。我が家はアメリカンホスピタルで予防接種した際にカルネドサンテへの記入をお願いしたら、病院名と医師の名前が入ったハンコ押してくれてそれで大丈夫でした。何の証明にカルネドサンテが必要かというと、その子がフランスで生活しているという証明のためのようです。幼稚園などに通っていれば在園証明を園から出してもらえるのでそれで生活実態の証明ができますが未就園児や赤ちゃんは証明するものがカルネドサンテになると説明を受けました。よって、日本の母子手帳の翻訳ではだめなはずです。あと、カルネドサンテに医師のサインだけでハンコがないと申請が通らないと聞きました。子供の滞在カードの審査が年々厳しくなっているそうです。(移民対策でしょうか)役所の手続き関係は本当に煩雑ですが、頑張ってください!
参考になった
回答者へお礼コメント
役立ちました
質問:子供の滞在許可証 ビデオの載せ方
XTV日本のテレビ
XTVで出来ること! XTV 旅行出張にも!国内でも海外でも! 80チャンネルが見放題(関西のテレビも観れちゃう)、録画再生は1..
聖歌を歌う会 6月7日(土)、14日(土)
「歌うことは二倍祈ること !」(聖アウグスティヌス) 月二回の典礼聖歌の会に参加しませんか?皆で楽しく発声練習から始めましょう。日本のもの..
《フランス語会話》6月26日(木)
日本語堪能なフランス女性によるフランス語会話。日常会話、買い物に必要な単語など、参加者のレベルに合わせて丁寧に教えます。無料です。参加は自由..
7区の あい田 はいかがでしょうか? ミシュラン1星です..
検索するとNETとですべて出てきますよ。..
..
早速のお返事ありがとうございます。 État des civil は日本の戸籍を法定翻訳でしょうか..
boutiqueさん,、ご回答有難うございました。早速行ってみます..
4470 ポイント ykokuboさん
1200 ポイント hakoさん
970 ポイント マダムきらくさん
820 ポイント nakamuraさん
770 ポイント furbyさん