パリ 教えて! 法律
弁護士に戸籍謄本のフランス語訳提出を求められています。このフランス語訳は、日本大使館が発行可能な翻訳で足りるのでしょうか。それとも法廷翻訳家に依頼する必要がありますか?よろしくお願いします。
名無しの権兵衛
1年以上
参考ポイント:2
https://www.fr.emb-japan.go.jp/itpr_ja/04003.html法廷翻訳してくれる事務所のリストでです。見てください。又はそう言うのってOVNIによく載ってますよ
参考になった
回答者へお礼コメント
お礼コメントはまだありません。 役に立った場合は質問者からマイページより「参考になった」ボタンとお礼コメントをお願いします。
You
参考ポイント:4
弁護士に聞いて下さい。
BB
参考ポイント:5
日本大使館で対応しているのは「戸籍抄本」の翻訳のみです。目的が何なのか存じ上げませんが、弁護士の方に、自分で訳した翻訳でもOKなのか、法定翻訳家に依頼する必要があるのか直接確認されることをおすすめします。
役立ちました
質問:戸籍謄本のフランス語翻訳 ビデオの載せ方
こんにちは。年金の開始の手続きはこちらのサイトから実施できます。 就業履歴、振込先情報などなど、た..
France Connectの使い方 https://www.youtube.com/watch?..
ムードンさん、日本で発行された書類を、ハーグ条約(1961年)加盟国に提出する場合、その日本語の書類..
pp1810さん ありがとうございました。早速手続きしたいと思います。..
..
4470 ポイント ykokuboさん
1200 ポイント hakoさん
970 ポイント マダムきらくさん
900 ポイント あああああさん
820 ポイント nakamuraさん