パリ 教えて! 法律
弁護士に戸籍謄本のフランス語訳提出を求められています。このフランス語訳は、日本大使館が発行可能な翻訳で足りるのでしょうか。それとも法廷翻訳家に依頼する必要がありますか?よろしくお願いします。
名無しの権兵衛
109日前
参考ポイント:2
https://www.fr.emb-japan.go.jp/itpr_ja/04003.html法廷翻訳してくれる事務所のリストでです。見てください。又はそう言うのってOVNIによく載ってますよ
参考になった
回答者へお礼コメント
お礼コメントはまだありません。 役に立った場合は質問者からマイページより「参考になった」ボタンとお礼コメントをお願いします。
You
参考ポイント:4
弁護士に聞いて下さい。
BB
参考ポイント:5
日本大使館で対応しているのは「戸籍抄本」の翻訳のみです。目的が何なのか存じ上げませんが、弁護士の方に、自分で訳した翻訳でもOKなのか、法定翻訳家に依頼する必要があるのか直接確認したらよいのではないでしょうか?
役立ちました
質問:戸籍謄本のフランス語翻訳 ビデオの載せ方
⭕️【東京】での滞在先をお探しの方 8/20 から1ヶ月 渋
東京での滞在先をお探しの方 1ヶ月単位でお貸しします。 今回の募集は下記になります。 8/20-10月末まで 月 14..
お礼コメント Kabochan様 ご回答ありがとうございました。とても感謝しております。 この掲..
6月27日に期限切れの滞在許可書だったため(3回目10年更新) 申請は4カ月前にし 期限切れの1か月..
2025年のフランスにおける所得税(impôt sur le revenu)のオンライン申告期限は、..
..
4470 ポイント ykokuboさん
1200 ポイント hakoさん
970 ポイント マダムきらくさん
820 ポイント nakamuraさん
770 ポイント furbyさん