ようこそジモモパリへ!

パリ 教えて! その他

質問:アロカシオンについて
総合参考ポイント:0 ページview:4408

きりん

1年以上

緊急度

はじめまして。
アロカシオンの事でお聞きしたくて投稿しました。
今のアパートには去年の10月から住み始め、12月には手続きの紙を提出しました。
そして、2011年の1月20日に400ユーロ程入金されました。毎月203.40ユーロ頂く事になっているのですが10月から住み1月分を含めると800ユーロになると思うのですが・・・。
そして、2月はなぜか振込がなく手紙が届きました。辞書で調べると2010年度の収入を教えてほしいという内容でした。私はアルバイトもしていないし、仕送りだけなので仕事はしていないという所にチェックしました。
その手紙を送り返してから1ヶ月経とうとしていますが、未だに入金がありません。仕送りもあまりないので早く入金してほしいです。
この内容を、アロカシオンセンターに行き説明しようと思うのですが、フランス語での言い方お教えて頂けないでしょうか?
フランス語が話せず、辞書を持って行き単語を並べてみましたが全く伝わらず、また今度きてください。と言われてしまいました。
宜しくお願い致します。
回答

ykokubo

1年以上

参考ポイント:0

こんにちは。

学生の住宅のアロカのことですかねえ。昨年の12月末から過去3ヶ月にさかのぼって支払うという規定がなくなりましたが、あなたの場合はその変更前の申し込みになると思います。

住宅のアロカは満ちた月からはらってくれますから、あなたの場合には11月と12月分が1月に支払われるということで、203,40*2=406,80ユーロが1月に支払われるということであっているのでしょうね。

その後の払い込みがないことについては何か誤解があるかCAFのエラーでしょうね。フランス人はよく間違えますから。

直接CAFへ行かれて、窓口で
Depuis le mois de janvier, il n'y a plus de versement. Pourriez-vous vérifier ?
位言われて、相手に説明を聞けばよいと思います。

KOKUBO
http://kokubo.web.officelive.com

参考になったと思われる方はクリックしてください。

回答者へお礼コメント

役立ちました

ご丁寧に教えて下さり有難うございました。
さっそく、アロカシオンのセンターにいきました。
すると、インターネットで自分のページを見る様に言われました。
見てみると、多分2009年のお金の事を聞かれていると思うのですがあっていますか?辞書で単語を調べてみたのですが・・・。書かれていた文章です。
『Nous n’avons pas pu récupérer vos revenus auprès des services des impôts.
Pour calculer vos droits depuis le 1er janvier, nous avons besoin de connaître vos ressources 2009. Faites au plus vite votre déclaration de ressources.』センターに行って、仕事はしていません。日本の両親から仕送りです。と伝えればいいのでしょうか?
やり方が分らないので知っていらっしゃれば、再度教えていただけないでしょうか?
回答する

質問:アロカシオンについて

上記の質問内容に答えられる方は、回答をお願いします。 地図掲載

地図の載せ方 ビデオの載せ方

《出張ピアノレッスン》初回無料体
小さなお子様から大人の方、初めてピアノに触れる初心者から音楽院受験レベルの上級者まで幅広くレッスン致
料理人・パティシエ募集
パリ10区のレストランabriで料理人もしくはパティシエ業務が出来る方を探しております。未経験者の方
巴里塾 1月からのレッスン予約受
☆日本語で学ぶ うまく通じるフランス語☆ パリオペラ地区 【
11区短中長期 530€/月 家
パリ11区 9m2スチュディオ  1月1日入居可能 11区のパリっ子に大人気の界隈です。マレ・
50€/泊〜パリ中心短中期貸しオ
パリ中心短期貸しアパート(1名から4名まで宿泊可能) 18世紀建物、治安良し 交通便利 管理人在住
オシャレstudio 60€〜/
メトロから徒歩2分、静かで治安の良い地区にあります。リピーターの方も多く、初めてパリにいらした方から